网站首页
手机版

“非英语母语”需要注意的几种小细节!

更新时间:2024-03-04 00:00作者:佚名

本文总结了“非英语母语人士”需要注意的几个小细节。 不要忽视小问题引发的大隐患。 是被编辑发现后会妥善退回的那种。

1. 在句子开头使用数字

这个表达方式非常唐突和怪异,尤其是前面这句话也是以数字结尾,中间的句点可能会被误认为是小数点。

例如:150 nm厚的氧化锡为一层。 合适的修改方法有以下三种:

·在前面添加一个过渡短语:Note that a...

·用英语拼出150:一和五十……

·或者使用另一个过渡短语:In this Study...

2、用x代表乘号,ug代表μg。

注:这些随意的用法与科学研究的严谨性背道而驰,最受编辑鄙视。 一经发现,将严肃处理!

3、语言差异造成的空格丢失

这一点尤其隐蔽、阴险。 在中文(日本和韩国也是如此)中,10公斤就是10公斤,但在英语中,你必须加一个空格,“10公斤”。 您是否担心经验丰富且脾气暴躁的编辑会寻找像您这样的数字?

4. 避免使用以“It is...”开头的句子‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍

示例 1:表达不当:“It is to the most works that...”

优秀的表达:“(……)最多的作品是……”

示例 2:糟糕的表达方式:“There is Give to the event.”

优秀的表达方式:“是给事件的。”

5.学习“the”的正确用法

尽量不要在句子开头使用“the”。 仅在提及特定事件/对象/人时使用它。

示例:“细胞是……”

尤其是在科技论文中,去掉“the”会显得更专业。

示例:“细胞是……”

但如果该短语指的是特定的人、地点或事件,则应添加“the”。 “the”的使用很大程度上取决于文章的上下文。

示例:“……人类的最大数量是……”

“……人类之大。”

6.删除“那个”

这是非母语人士常见的写作风格问题。 克服这个问题可以快速掌握英语写作技巧,帮助你写出高质量的英语文章。 “That”一般用于引导从句或修饰名词主语。 有时删除“that”并不会改变句子的含义,并使句子读起来更连贯。

示例:“很多人都喜欢。”

大声朗读这个句子,你会发现删除“that”会使句子更加连贯。 然而,还有其他情况必须使用“that”。

示例:“本研究中发现的许多类似的。”

7、图表标题应采用单数形式,不要使用变量作为标题。

该变量仅适合分析。 在结果中细节英文,它被转化为参数,例如特征、风险因素、人口统计等。表中的逗号应更改为句点,这也可以使用查找和替换功能来完成。

8、句首介词短语、过渡词、副词后加逗号。

例子:

“在这项研究中,发现了这一点。”

在 ,

这些,

,

,

,

作为,

9. 尝试将形容词(包括所有格形容词)放在名词之前(“形容词-名词”而不是“名词-形容词”)。 并且形容词复数含义中的“s”需要删除。

例子:” ”

“图表”

“ “ 或者”' ”

在这里,您有两个选择。 如果“ ”用于描述图表类型,则“ ”不需要“s”。 虽然主语是复数,但这里作为形容词时没有复数形式。 但如果“”用作所有格形容词(表示属于患者的病例),则“s”可以保留,但必须在“s”之前或之后放置撇号。 如果只有一名患者,则该短语应为“ s ”; 如果有多个患者,则该短语应为“'”。

技术英语中有一些常见的短语,通常采用“形容词名词”的形式。

例如:“案件”,而不是“案件”。

“ 的 ”。

关于“of”的使用还有另一个常见错误:

错误:“2010年,全球新增病例为8.8例。”

错误:“2010年,世界上有8.8个新病例。”

正确:“2010 年,全球新增病例 8.8 例。”

像这样的秘密错误,只有“细心”才能解决。